1 Kings 18:45 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
O chvíľu sa nebo zatiahlo oblakmi, strhol sa vietor a veľký dážď. Achab sadol do voza a išiel do Jezraelu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A stalo sa po malej chvíli, že sa nebesia začiernily oblakmi a vetrom, z čoho bol veľký dážď. A Achab vysadol na voz a išiel do Jizreela.
Slovakian 2017
Nebo sa postupne zatiahlo mrakmi, zadul vietor a spustil sa mohutný lejak. Acháb nasadol do voza a odišiel do Jezreelu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nebo sa postupne zatiahlo mrakmi, zadul vietor a spustil sa mohutný lejak. Acháb nasadol do voza a odišiel do Jezreela.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Za malú chvíľu nebo stemnelo mrakmi a víchrom a spustil sa veľký dážď. Achab sadol na voz a uháňal do Jizreela.
Slovakian SLB
Za malú chvíľu nebo stemnelo mrakmi s vetrom a spustil sa veľký dážď. Acháb nasadol a odišiel do Jezreela.