1 Kings 20:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď Benadad počul túto reč - práve pil s kráľmi v stanoch -, povedal svojim poddaným: „Útočte!“ I zaútočili na mesto.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A stalo sa, keď počul to slovo - a práve pil on i kráľovia v stánoch -, že povedal svojim služobníkom: Rozostavte čaty! A rozostavili proti mestu.
Slovakian 2017
Keď to kráľ pri popíjaní s kráľmi v stanoch počul, dal svojim služobníkom povel k nástupu. Tak nastúpili proti mestu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď to kráľ pri popíjaní s kráľmi v stanoch počul, dal svojim služobníkom povel k nástupu. Tak nastúpili proti mestu.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď Ben-Hadad vypočul tento odkaz, práve pil s ostatnými kráľmi v tábore, rozkázal svojim sluhom: "Zaujmite postavenia!" A oni zaujali postavenia proti mestu.
Slovakian SLB
Keď Benhadad vypočul tento odkaz, práve pil s kráľmi v stanoch, rozkázal svojim služobníkom: Zaujmite postavenia! I zaujali postavenia proti mestu.