1 Kings 20:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vtedy ku kráľovi Izraela pristúpil prorok a povedal mu: „Choď, daj dohromady sily a dobre uváž, čo máš robiť, lebo kráľ Aramu na takto rok vytiahne proti tebe!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Potom pristúpil prorok k izraelskému kráľovi a riekol mu: Idi, vzmuž sa, a znaj a vidz, čo máš robiť, lebo o rok zase prijde sýrsky kráľ hore proti tebe.
Slovakian 2017
Ten prorok pristúpil k izraelskému kráľovi a povedal mu: „Choď, vyzbroj sa a pouvažuj, čo by si mal robiť, keď takto o rok vytiahne proti tebe sýrsky kráľ.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ten prorok pristúpil k izraelskému kráľovi a povedal mu: Choď, vyzbroj sa a pouvažuj, čo by si mal robiť, keď takto o rok vytiahne proti tebe sýrsky kráľ.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Prorok šiel k izraelskému kráľovi a povedal mu: "Choď, zozbieraj svoje sily a uváž, čo máš robiť, lebo takto na rok vyjde aramejský kráľ znovu proti tebe!"
Slovakian SLB
Potom pristúpil k izraelskému kráľovi prorok a povedal mu: Choď, daj dohromady všetky sily a pozri, čo máš robiť, lebo na takto rok vyjde sýrsky kráľ opäť proti tebe.