1 Peter 2:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Písmo o tom hovorí takto: „Hľa, kladiem na Sion kameň uholný, vyvolený, vzácny a kto verí v neho, nebude zahanbený.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Preto je v Písme: „Hľa, kladiem na Sione kameň uholný, vyvolený a vzácny; kto v neho verí, nebude zahanbený.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Preto je aj napísané v Písme: Hľa, kladiem na Sione uholný kameň vyvolený, drahocenný, a ten, kto verí naň, nebude zahanbený.
Slovakian 2017
Veď v Písme je napísané: Hľa, kladiem na Sione kameň uholný, vyvolený, vzácny; kto verí v neho, nebude zahanbený.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď v Písme je napísané: Hľa, kladiem na Sione kameň, uholný, vyvolený, vzácny; kto verí v neho, nebude zahanbený.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Písmo o tom hovorí takto: Posielam Krista ako starostlivo vybratý, vzácny základný kameň svojej cirkvi a nikdy nesklamem tých, čo v neho veria."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Lebo je v Písme: Pozrite, kladiem na Sione uholný kameň, vybraný a vzácny, kto v neho verí, nebude zahanbený.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaš oda hin pisimen andro Lav le Devleskero: “Thovav pro Sion o hlavno bar, o avrikidlo the igen vzacno bar;oda, ko andre leste pačal, na ladžala pes.”
Slovakian SLB
Veď stojí v Písme: Ajhľa, kladiem na Sione uholný kameň, vyvolený, vzácny, a kto verí v Neho, nebude zahanbený.