1 Samuel 11:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Poslom však, ktorí prišli, vraveli: „Takto povedzte obyvateľom galaádskeho Jábesu: Zajtra, keď sa rozohreje slnko, príde vám záchrana.“ Poslovia išli a ohlásili to obyvateľom Jábesu, ktorí sa potešili.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vtedy povedali poslom, ktorí boli prišli: Takto poviete mužom Jabeš-gileáda: Zajtra budete mať pomoc, keď bude najlepšie hriať slnce. A tak prišli poslovia. A keď to oznámili mužom Jabeša, radovali sa.
Slovakian 2017
Poslovia, ktorí prišli, dostali správu: „Odkážte mužom z Jabéš-Gileádu, že zajtra za slnečnej páľavy príde záchrana.“ Poslovia to šli oznámiť mužom z Jabéša a tí sa zaradovali.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Poslovia, ktorí prišli, dostali správu: Odkážte mužom z Jábeš Gileádu, že zajtra za slnečnej páľavy príde záchrana. Poslovia to šli oznámiť mužom z Jábeša a tí sa zaradovali.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Mužom, ktorí doniesli tú správu, povedal: "Povedzte ľuďom Jabeša v Galaáde: Zajtra, keď bude slnko pripekať, príde vám záchrana." Len čo sa poslovia vrátili, podali túto správu jabešským ľuďom, ktorí sa potešili.
Slovakian SLB
Poslom, ktorí prišli, povedal: Takto povedzte mužom Jábéš-Gileádu: Zajtra, keď slnko zahreje, príde vám záchrana. Poslovia prišli a oznámili to mužom v Jábéši. Zaradovali sa.