1 Samuel 18:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vtom Šaul vrhol kopiju a pomyslel si: „Priklincujem Dávida k múru.“ Ale Dávid sa mu dva razy uhol.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Saul hodil kopiju a povedal: Vrazím ju do Dávida, že ho prerazí, a to až do steny. Ale Dávid sa dva razy vyhnul pred ním.
Slovakian 2017
Šaul si povedal: „Pribodnem Dávida k stene;“ a hodil kopiju. Dávid sa však dva razy uhol.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Saul si povedal: Pribodnem Dávida k stene; a hodil kopiju. Dávid sa však dva razy vyhol.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Šaul vrhol kopiju a povedal: "Pribijem Dávida na stenu!" Ale Dávid sa mu dva razy uhol.
Slovakian SLB
Vtom Saul hodil kopiju a povedal si: Pribodnem Dávida ku stene. Ale Dávid sa mu dvakrát uhol.