1 Samuel 25:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A tí ľudia boli k nám veľmi dobrí, neublížili nám a nič nám nechýbalo po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli v poli.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tí mužovia nám boli veľmi dobrí, a nebolo nám nijako ublížené, ani sme nestratili ničoho po všetky dni, čo sme chodili s nimi, keď sme bývali na poli.
Slovakian 2017
Tí muži sa k nám správali veľmi slušne. Neobťažovali nás a po celý čas, čo sme popri nich na poli chodievali, nič sa nám nestratilo.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Tí muži sa k nám správali veľmi slušne. Neobťažovali nás a po celý čas, čo sme popri nich na poli chodievali, nič sa nám nestratilo.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A títo ľudia boli k nám veľmi dobrí, nikdy nám neublížili a nič sa nám nestratilo po celý čas, čo sme chodili blízko nich, keď sme boli v poli.
Slovakian SLB
Títo mužovia boli veľmi dobrí, nikdy nám neublížili a nič sa nám nestratilo, nikdy, po celý čas, čo sme chodili s nimi, keď sme boli na púšti.