1 Samuel 31:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď Izraeliti, ktorí boli na druhej strane roviny a za Jordánom, videli, že Izraeliti utekajú a že sú Šaul a jeho synovia mŕtvi, opustili mestá a ušli. Potom prišli Filištínci a usadili sa v nich.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď videli mužovia Izraelovi, ktorí boli na druhej strane doliny, jako aj tí, ktorí boli za Jordánom, že utekajú mužovia Izraelovi, a že zomrel Saul i jeho synovia, opustili tie mestá a tiež utekali. A prišli Filištíni a bývali v nich.
Slovakian 2017
Keď izraelskí muži, ktorí boli na druhej strane údolia a za Jordánom, videli, že sa izraelskí muži dali na útek a že Šaul i jeho synovia zahynuli, opustili mestá a utiekli. Prišli Filištínci a usadili sa v nich.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď izraelskí muži, ktorí boli na druhej strane údolia, videli, že sa izraelskí muži dali na útek a že Saul i jeho synovia zahynuli, opustili mestá a utiekli. Prišli Filištínci a usadili sa v nich.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď Izraelci, ktorí boli na druhej strane doliny a na druhej strane Jordánu, videli, že sa Izraelci dali na útek a že Šaul a jeho synovia zomreli, opustili svoje mestá a utiekli. Filištínci prišli a usadili sa v nich.
Slovakian SLB
Keď izraelskí mužovia, ktorí boli na druhej strane údolia a za Jordánom, videli, že Izraelci zutekali a že Saul a jeho synovia zomreli, opustili mestá a utiekli. Filištínci prišli a usadili sa v nich.