1 Timothy 5:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kto sa nestará o svojich príbuzných, najmä o členov vlastnej rodiny, nemá právo nazývať sa kresťanom. Je horší ako ten, čo Boha vôbec nepoznal!
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď kto sa nestará o svojich, najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ale jestli sa niekto nestará o svojich vlastných a najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.
Slovakian 2017
No ak sa niekto nestará o svojich blízkych, najmä o členov rodiny, ten zaprel vieru a je horší než neveriaci.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
No ak sa niekto nestará o svojich blízkych, najmä o členov rodiny, ten zaprel vieru a je horší než neveriaci.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Kto sa nestará o svojich príbuzných, najmä o členov vlastnej rodiny, nemá právo nazývať sa kresťanom. Je horší ako ten, čo Boha vôbec nepoznal!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Kto sa nestará o svojich, najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale te pes vareko na starinel pal peskeri famelija andral peskero kher, akor zaprinďa o pačaben a hino goreder sar o napačabnaskere.
Slovakian SLB
Ak sa niekto nestará o svojich, a najmä o domácich, zaprel vieru a je horší ako neveriaci.