2 Chronicles 24:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Robotníci pracovali a opravy pod ich rukami pokračovali, až uviedli Boží dom do pôvodného stavu a upevnili ho.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nuž tak pracovali tí, ktorí konali dielo, ktoré aj bolo šťastne zavŕšené ich rukami. A tedy postavili dom Boží, takže stál vo svojom spôsobe, a upevnili ho.
Slovakian 2017
Robotníci sa pustili do práce a dielo ich zásluhou napredovalo. Boží dom uviedli do pôvodného stavu a spevnili ho.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Robotníci sa pustili do práce a dielo ich zásluhou napredovalo. Boží dom uviedli do pôvodného stavu a spevnili ho.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vedúci prác sa teda dali do roboty a pod ich rukami opravné práce napredovali. Boží chrám uviedli do pôvodného stavu a spevnili ho.
Slovakian SLB
Robotníci pracovali, tak že opravné práce pod ich rukami napredovali. Dom Boží uviedli do pôvodného stavu a spevnili ho.