2 Chronicles 25:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nato Amasiáš oddelil oddiel, ktorý k nemu prišiel z Efraima, aby šiel domov. Oni sa veľmi nahnevali na Júdovcov a s rozpáleným hnevom sa vrátili domov.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak ich oddelil Amaziáš, totiž vojsko, ktoré bolo prišlo k nemu z Efraima, aby odišli na svoje miesto. Preto sa veľmi rozhnevali na Júdu a navrátili sa na svoje miesto, rozpálení hnevom.
Slovakian 2017
Nato Amacja vyradil vojakov oddielu, ktorý k nemu prišiel z Efrajima, aby sa pobrali domov. Tí sa na Júdovcov veľmi rozhnevali a nazlostení sa vrátili domov.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nato Amacja vyradil vojakov oddielu, ktorý k nemu prišiel z E frajima, aby sa pobrali domov. Tí sa na Júdovcov veľmi rozhnevali a nazlostení sa vrátili domov.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nato Amaziáš oddelil vojsko, ktoré prišlo k nemu z Efraima, a poslal ho domov. Tí sa veľmi nahnevali na Júdovcov a vrátili sa domov rozzúrení hnevom.
Slovakian SLB
Nato Amacja oddelil čatu, ktorá pri šla k nemu z Efrajimu, aby sa pobrala domov. Tí sa veľmi nahnevali na Júdejcov a rozpálení hnevom sa vrátili domov.