2 Chronicles 6:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď bude nebo zavreté a nebude dažďa, pretože sa previnili proti tebe, ale budú sa modliť na tomto mieste, budú vzdávať chválu tvojmu menu a odvrátia sa od svojho hriechu, lebo ich tresceš,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Keby boly zavrené nebesia, a nebolo by dažďa, pretože zhrešili proti tebe a keby sa modlili, obrátení k tomuto miestu a oslavovali by tvoje meno a odvrátili by sa od svojho hriechu, pretože si ich ponížil,
Slovakian 2017
Keď sa zavrú nebesia a nebude dažďa — to preto, že zhrešili proti tebe —, potom sa však budú modliť k tomuto miestu, velebiť tvoje meno a odvrátia sa od svojho hriechu, lebo si ich pokoril,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sa zavrú nebesia a nebude dažďa — to preto, že zhrešili proti tebe — potom sa však budú modliť k tomuto miestu, velebiť tvoje meno a odvrátia sa od svojho hriechu, lebo si ich pokoril,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď sa nebo zatvorí a nebude dažďa, pretože zhrešili proti tebe, ak sa budú modliť na tomto mieste, velebiť tvoje Meno a odvrátia sa od svojich hriechov, lebo si ich pokoril,
Slovakian SLB
Keď bude nebo zatvorené a nebude dažďa, pretože zhrešili proti Tebe, ale pomodlia sa na tomto mieste, budú velebiť Tvoje meno a odvrátia sa od svojho hriechu, lebo si ich pokoril,