2 Corinthians 1:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Už sme sa dokonca zmierili s rozsudkom smrti; to preto, aby sme sa nespoliehali sami na seba, ale len na Boha, ktorý kriesi mŕtvych.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Sami nad sebou sme už vyniesli rozsudok smrti, aby sme nedôverovali sebe, ale Bohu, ktorý kriesi mŕtvych.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
ale sami v sebe boli sme dostali odvetu smrti nato, aby sme nedúfali sami v seba, ale v Boha, ktorý kriesi mŕtvych,
Slovakian 2017
Ba sami nad sebou sme prijali ortieľ smrti, aby sme dôverovali nie sebe, ale Bohu, ktorý kriesi mŕtvych.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ba sami nad sebou sme prijali ortieľ smrti, to preto, aby sme nedôverovali samým sebe, ale Bohu, ktorý kriesi mŕtvych.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Už sa zdalo, že je s nami koniec, pripravovali sme sa na smrť. Cítim, že to muselo dôjsť tak ďaleko preto, aby sme sa už nespoliehali na nič iné len na Boha, ktorý má moc aj vzkriesiť mŕtvych.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Cítili sme sa už odsúdení na smrť, aby sme sa naučili nevkladať dôveru v seba samých, ale v Boha, ktorý kriesi mŕtvych.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Imar peske gondoľinahas, hoj ode meraha. Ale oda pes ačhiľa vaš oda, hoj pes te na mukas korkore pre peste, ale pro Del so uštavel le mulen.
Slovakian SLB
Veď my sami sme už vypovedali nad sebou výrok smrti, aby sme nedúfali v samých seba, ale v Boha, ktorý kriesi mŕtvych.