2 Corinthians 10:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Pozeráte sa len na to, čo je vidieť očami. Ak je niekto z vás presvedčený, že patrí Kristovi, nech si uvedomí, že o nič menším Kristovým vlastníctvom sme aj my.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hľaďte na to, čo máte pred očami. Ak si je niekto istý, že je Kristov, nech si uvedomí aj to, že ako je on Kristov, sme aj my.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Či na to, čo je pred očami, hľadíte? Jestli ktosi dôveruje v sebe, že je Kristov, nech zase to myslí u seba, že jako je on Kristov, tak sme aj my Kristovi.
Slovakian 2017
Hľaďte na to, čo máte pred očami. Ak si je niekto istý, že je Kristov, nech myslí zároveň aj na to, že ako on je Kristov, tak sme aj my.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Hľaďte na to, čo máte pred očami. Ak si je niekto istý, že je Kristov, nech myslí zároveň aj na to, že ako on je Kristov, tak sme aj my.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Nedajte sa klamať vonkajškom. Ak si ktokoľvek z vás môže robiť nárok, že je Kristov, potom náš nárok nie je o nič menší -- skôr naopak!
Slovakian Bible - Botekov 2015
Hľaďte na to, čo máte pred očami! Ak si niekto zakladá na tom, že je Kristov, nech si uvedomí aj to, že ak je on Kristov, aj my sme.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Tumen dikhen ča pre oda, so tumen hin anglo jakha. Te peske vareko pačal hoj hino le Kristoskero, ta mi gondoľinel the pre oda, hoj avke sar ov hino le Kristoskero, avke sam the amen le Kristoskere.
Slovakian SLB
Hľaďte na to, čo máte pred očami. Ak je niekto presvedčený o sebe, že je Kristov, nech uváži zase sám v sebe, ako on je Kristov, že sme tak aj my.