2 Corinthians 10:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A keby som sa aj trocha viac pochválil mocou, ktorú som dostal od Krista, aby som u vás staval a nie boril, nebudem sa musieť hanbiť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď ak sa aj trochu viac pochválim mocou, ktorú nám dal Pán na vaše budovanie, a nie na rúcanie, nebudem sa hanbiť,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo keby som sa i niečo viacej pochválil ohľadne našej moci, ktorú nám dal Pán - budovať a nie vás boriť, nebudem zahanbený,
Slovakian 2017
Veď ak sa aj väčšmi budem chváliť mocou, ktorú nám dal Pán, aby som u vás staval, a nie rúcal, nebudem zahanbený.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď ak sa aj väčšmi budem chváliť mocou, ktorú nám dal Pán, aby som u vás staval a nie rúcal, nebudem zahanbený.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Navyše by som sa ešte mohol odvolávať na priame Božie poverenie.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veď ak sa aj trochu viac pochválim našou mocou, ktorú nám Pán dal na vaše budovanie, a nie na vaše rúcanie, nebudem sa hanbiť;
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
The te man but lašarava ola zoraha so amen diňa o Raj, na avava andre ladž, bo odi zor mange sas diňi pre oda hoj tumen te budinas a na te rozmaras.
Slovakian SLB
Veď keby som sa ešte aj väčšmi chválil mocou, ktorú mi dal Pán, aby som vás vzdelával, a nie, aby som boril, nebol by som zahanbený;