2 Corinthians 11:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Zahanbene priznávam, že na niečo také som príliš slabý. Ak však na to niekto má odvahu – opäť hovorím ako blázon –, potom si trúfam aj ja.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Na svoju hanbu hovorím, akoby sme my boli slabí. Ak si niekto v niečom trúfa, hovorím to ako nerozumný, trúfam si aj ja.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
V nečesti hovorím, ako čo by sme my boli bývali slabí. Ale v čom sa ktosi odváži, - hovorím v nerozume - odvážim sa i ja.
Slovakian 2017
S hanbou to hovorím, lebo vraj sme boli slabí. Ak sa však niekto v niečom opovažuje — hovorím ako nerozumný —, opovážim sa aj ja.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
S hanbou to hovorím, lebo vraj sme boli slabí. Ak sa však niekto v niečom opovažuje — hovorím ako nerozumný —,opovážim sa aj ja.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Nuž áno, priznávam, že v tomto akoby sme boli naozaj slabí.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Na vašu hanbu hovorím: akoby sme sa ukázali slabí. No ak si niekto v niečom trúfa, hovorím ako nerozumný, trúfam si aj ja.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Pre miri ladž oda mušinav te phenel: amen samas igen slabe oda te kerel tumenca! Te pes vareko šaj lašarel — phenav oda sar nagoďaver — the me man šaj lašarav.
Slovakian SLB
Na (svoju) hanbu hovorím: v tomto akoby sme, ozaj, boli slabí! Ak si však niekto trúfa v niečom - nerozumne hovorím - trúfam si aj ja.