2 Corinthians 4:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Svoj pohľad upierame na neviditeľné veci, nie na viditeľné. Lebo to, čo sa dá vidieť, je len dočasné, ale veci neviditeľné sú večné.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
ak nehľadíme na to, čo je viditeľné, ale na to, čo je neviditeľné; lebo viditeľné je do času, ale neviditeľné je naveky.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
keď nehľadíme na veci, ktoré sa vidia, ale na veci ktoré sa nevidia. Lebo veci, ktoré sa vidia, sú dočasné; ale tie, ktoré sa nevidia, sú večné.
Slovakian 2017
keďže nehľadíme na viditeľné, ale na neviditeľné; lebo viditeľné je dočasné, neviditeľné však večné.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
keďže nehľadíme na viditeľné, ale na neviditeľné; lebo viditeľné je dočasné, neviditeľné však večné.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Naša budúcnosť sa nedá vidieť a nahmatať, lebo všetko hmotné je pominuteľné. My staviame na základoch neviditeľných, iba tie sú trvalé.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nám neležia na srdci veci viditeľné, ale neviditeľné; lebo veci viditeľné sú do času, neviditeľné sú večné.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo na dikhas pre oda so dičhol, ale pre oda so na dičhol. Bo ola veci so dičhol hine ča pre varesavo časos (ideos), ale ola, so na dičhol, hine pro furt.
Slovakian SLB
keď nehľadíme na viditeľné, ale na neviditeľné. Viditeľné je totiž dočasné, ale neviditeľné je večné.