2 Corinthians 5:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kým sme totiž v tomto pozemskom stane, stonáme a je nám ťažko. Nechceme byť totiž vyzlečení, ale prijať odev, aby to, čo je smrteľné, bolo pohltené životom.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď kým sme v tomto stánku, vzdycháme pod ťarchou, lebo sa nechceme vyzliecť, ale priodiať iným, aby život pohltil to, čo je smrteľné.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo aj, ktorí sme v tomto stáne, vzdycháme súc obtiažení, nakoľko sa nechceme vyzliecť, ale sa poodiať, aby to, čo je smrteľné, bolo pohltené od života.
Slovakian 2017
Veď kým sme v tomto stane, vzdycháme pod ťarchou, a preto nechceme byť z neho zoblečení, ale zaodetí tým nebeským, aby tak život pohltil to, čo je smrteľné.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Veď kým sme v tomto stánku, vzdycháme pod ťarchou, a preto nechceme byť z neho zoblečení, ale priodiati tým nebeským, aby tak život pohltil to, čo je smrteľné.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Áno, kým sme v tomto stane, vzdycháme pod ťarchou, lebo sa nechceme vyzliecť, ale naň si obliecť iný, aby život pohltil to, čo je smrteľné.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo medik sam andre kada ťeloskero stankos, vzdichinas le pharipnastar, se amen na kamas ča te čhivel tele o phuvakero ťelos, ale the te urel pre peste oda ňeboskero, hoj o meribnaskero te el zaučardo andre le dživipnaha.
Slovakian SLB
Lebo my, ktorí sme v tomto stánku, vzdycháme pod ťažkým bremenom, keďže nechceme byť zoblečení, ale oblečení, aby život pohltil smrteľné.