2 Corinthians 5:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Preto sme plní túžby žiť tak, aby z nás mal radosť, už či to znamená zostať tu v cudzine, alebo odísť do svojej vlasti.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A preto sa usilujeme páčiť sa mu, či sme doma alebo mimo domu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A preto sa aj všemožne snažíme, aby sme, buď že dlejeme doma v tele buď že sme von z domova, jemu sa ľúbili.
Slovakian 2017
Preto či sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Preto či už sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Chceme však konať tak, ako sa jemu páči, už či to znamená zostať tu v cudzine, alebo odísť do svojej vlasti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A tak, či ostávame v tomto tele, alebo či ho musíme opustiť, túžime sa mu páčiť.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaš oda, či sam khere vaj avri le kherestar, keras sa hoj te avas leske pre dzeka.
Slovakian SLB
Preto či prebývame (v tele), a či sa vysťahúvame (z neho), snažíme sa byť Mu príjemní.