2 Corinthians 6:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Prežívame zármutok, a predsa sa vždy radujeme, sme chudobní a predsa mnohých obohacujeme, nič nemáme a predsa nám všetko patrí.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
akoby smutní, no vždy sa radujeme, ako chudobní, a mnohých obohacujeme, akoby sme nič nemali, a pritom nám všetko patrí.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
jako smutní, avšak vždycky sa radujúci; jako chudobní, ale mnohých obohacujúci; jako ničoho nemajúci, a všetko v moci majúci.
Slovakian 2017
ako neustále zarmucovaní, no predsa sa radujeme, ako chudobní, a predsa mnohých obohacujeme, ako tí, čo nič nemajú, a predsa majú všetko.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
ako zarmucovaní, no predsa sa radujeme, ako chudobní, a predsa mnohých obohacujeme, ako tí, čo nič nemajú, a predsa majú všetko.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Stále nám hádžu polená pod nohy, ale o radosť nás tým nepripravia. Sme chudobní, a predsa rozdávame poklady nesmiernej ceny. Nemáme nič -- a predsa nám patrí všetko!
Slovakian Bible - Botekov 2015
za smutných, my, ktorí sa vždy radujeme; za chudobných, my, ktorí mnohých obohacujeme; za ľudí, čo nič nemajú, my, ktorým patrí všetko.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sam sar smutne, ale furt radisaľuvas; sam sar čore a the avke but dženen barvaľaras; sar te amen ňič na uľahas a the avke amen hin savoro.
Slovakian SLB
ako smutní, ale vždy veselí; ako chudobní, a predsa mnohých obohacujúci; ako nič nemajúci, a predsa všetko v moci majúci.