2 Corinthians 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Môj názor je, že by ste mali dokončiť dielo milosti, ktoré ste minulý rok začali. Veď ste to boli vy, kto ho túžil uskutočniť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A v tomto dávam radu. Toto je vám na osoh, vám, čo ste už minulého roku začali nielen konať, ale aj chcieť.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A podávam svoju mienku v tejto veci. Lebo to je vám užitočné, ktorí ste nie len učiniť, ale i chcieť tam prv započali od vlani.
Slovakian 2017
Predkladám vám to ako radu. Toto je vám na úžitok, veď už vlani ste tak začali nielen skutkom, ale aj dobrou vôľou.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Predkladám vám to ako radu. Toto je vám na osoh, veď už vlani ste tak začali nielen skutkom, ale aj dobrou vôľou.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Mali by ste teda tú myšlienku, ktorá sa zrodila u vás, dotiahnuť až do konca.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V tejto veci vám dávam radu: vy ste už minulý rok boli prví, čo ste začali toto dielo, ale túto iniciatívu ste aj chceli.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Kadi hin miri rada: oka berš oda chudňan na ča te kerel, ale the kamenas oda te kerel,
Slovakian SLB
Len radu vám dávam v tomto, veď to je prospešné vám, ktorí ste už vlani začali nielen skutkom, ale aj dobrou vôľou;