2 Kings 13:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a povedal: „Otvor okno na východ!“ On otvoril a Elizeus mu povedal: „Vystreľ!“ Vystrelil a ten vravel: „Šíp víťazstva od Pána, šíp víťazstva proti Aramejsku. V Afeku úplne porazíš Aramejsko.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A riekol: Otvor okno na východ! A otvoril. Vtedy riekol Elizeus: Streľ! A strelil. A riekol: Strela záchrany Hospodinovej a strela záchrany proti Sýrom, lebo porazíš Sýrov v Aféku až do zničenia.
Slovakian 2017
Prikázal: „Otvor okno na východ!“ Otvoril. Elizeus nato: „Vystreľ!“ Vystrelil. Poznamenal: „Je to víťazný šíp Hospodina a šíp víťazstva nad Sýriou. Pripravíš Sýrčanom v Aféku zdrvujúcu porážku.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Prikázal: Otvor okno na východ! Otvoril. Elizeus nato: Vystreľ! Vystrelil. Poznamenal: Je to víťazný šíp Hospodina a šíp víťazstva nad Aramom. Pripravíš Sýrčanom v Aféku zdrvujúcu porážku.
Slovakian Bible - Botekov 2015
potom povedal: "Otvor okno na východ!" Keď otvoril, Elizeus povedal: "Vystreľ!" Keď vystrelil, povedal: "Šíp Jahveho víťazstva nad Aramom. Porazíš Aram v Afeku na hlavu."
Slovakian SLB
a povedal: Otvor okno na východ! Keď otvoril, Elízeus povedal: Vystreľ! Keď vystrelil, povedal: Hospodinov šíp víťazstva, šíp víťazstva nad Sýriou. Úplne porazíš Sýrčanov pri Aféku.