2 Kings 8:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A keď rozprával kráľovi, ako vzkriesil mŕtveho, vkročila žena, ktorej syna vzkriesil, dovolávať sa u kráľa svojho domu a svojho poľa. A Giezi povedal kráľovi: „Môj kráľovský pane, toto je tá žena a toto je jej syn, ktorého Elizeus vzkriesil.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A stalo sa, kým rozprával kráľovi o tom, že oživil toho mŕtveho, tu hľa, žena, ktorej syna oživil, kričala na kráľa pre svoj dom a pre svoje pole. A Geházi povedal: Môj pán kráľ, toto je tá žena, a toto je ten jej syn, ktorého oživil Elizeus.
Slovakian 2017
Keď rozprával kráľovi o tom, ako vzkriesil mŕtveho, žena, ktorej vzkriesil syna, hlásila sa u kráľa o svoj dom a pole. Gechazi povedal: „Môj pán a kráľ! To je tá žena a jej syn, ktorého vzkriesil Elizeus.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď rozprával kráľovi o tom, ako vzkriesil mŕtveho, žena, ktorej vzkriesil syna, si práve vtedy podávala žiadosť vo veci zabrania jej domu a poľa. Géchazi povedal: Môj pán a kráľ! To je tá žena a jej syn, ktorého vzkriesil Elizeus.
Slovakian Bible - Botekov 2015
A on práve rozprával kráľovi, ako vzkriesil mŕtveho, keď vstúpila žena, ktorej syna vzkriesil, a dovolávala sa svojho domu a svojho poľa. Gechazi povedal: "Pán môj, kráľ! Toto je tá žena a toto je jej syn, ktorého Elizeus vzkriesil."
Slovakian SLB
Keď rozprával kráľovi, ako vzkriesil mŕtveho, vstúpila žena, ktorej syna vzkriesil, dovolávať sa svojho domu a svojho poľa. Vtom povedal Géchází: Pane môj, kráľ, toto je tá žena a toto je jej syn, ktorého Elízeus vzkriesil.