2 Kings 8:9 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Hazael mu išiel v ústrety a vzal sebou dary, rozličné vzácnosti Damasku, bremeno na štyridsať tiav. Keď došiel k nemu, pristúpil a vravel: „Tvoj syn, aramejský kráľ Benadad ma poslal k tebe s odkazom: Uzdravím sa z tejto choroby?“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A tak mu išiel Hazael vústrety vezmúc obetný dar do svojej ruky a zo všetkých dobrých vecí, ktoré boly v Damašku, bremä štyridsiatich veľblúdov, a prijdúc zastál pred ním a povedal: Tvoj syn, Ben-hadad, sýrsky kráľ, ma poslal k tebe a kázal sa opýtať: Či budem ešte žiť a či vyjdem z tejto nemoci?
Slovakian 2017
Chazael ho šiel navštíviť. Vzal so sebou dar, rôzne cennosti z Damasku, náklad na štyridsať tiav. Tak prišiel a zastal pred ním s odkazom: „Tvoj syn, sýrsky kráľ Ben-Hadad ma posiela k tebe s otázkou: ‚Prekonám túto chorobu?‘“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Chazael ho šiel navštíviť. Vzal so sebou dar, rôzne cennosti z Damasku, náklad na štyridsať tiav. Tak prišiel a zastal pred ním s odkazom: Tvoj syn, sýrsky kráľ Benhadad ma posiela k tebe s otázkou: Prekonám túto chorobu?
Slovakian Bible - Botekov 2015
Chazael šiel k Elizeovi a ako dar mu doniesol, čo bolo najvzácnejšie v Damasku, naložené na štyridsať tiav. Prišiel, predstavil sa mu a povedal: "Tvoj syn, aramejský kráľ Ben-Hadad, ma posiela k tebe opýtať sa: ‚Uzdravím sa z tejto choroby?‘"
Slovakian SLB
Chazáél mu šiel v ústrety. Vzal so sebou dar, všetko, čo bolo vzácne v Damasku, čo sa dalo naložiť na štyridsať tiav. Keď došiel, zastavil sa pred ním so slovami: Tvoj syn, sýrsky kráľ Benhadad, ma posiela k tebe s dotazom: Uzdravím sa z tejto choroby?