2 Kings 9:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
»Veru, včera som videl krv Nabota a jeho synov« - hovorí Pán. »Odplatím ti ju na tomto ostredku« - hovorí Pán! Nuž chyť ho a hoď na ostredok podľa slova Pánovho!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Je isté, že som videl krv Nábotovu i krv jeho synov včera, hovorí Hospodin; a tak ti zaplatím na tomto podiele, hovorí Hospodin. Preto teraz vezmi, hoď ho na podiel poľa, podľa slova Hospodinovho.
Slovakian 2017
‚Zreteľne som videl prednedávnom vyliatu krv Nabóta a jeho synov,‘ znie výrok Hospodina. ‚Preto ti odplatím na tomto pozemku,‘ znie výrok Hospodina. Vezmi ho a odprac na ten pozemok podľa Hospodinovho slova.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď to videl judský kráľ Achazja, uháňal smerom k Bét Hagganu. Jehu ho však prenasledoval a prikázal: Aj toho zabite! Zasiahli ho vo voze na svahu Gúr pri Jibleáme. Stihol ujsť do Megidda, kde skonal.
Slovakian Bible - Botekov 2015
‚Potvrdzujem to! Včera som videl Nabotovu krv a krv jeho synov. Jahveho výrok! A odplatím ti ju na tej istej roli. Jahveho výrok!‘ Vezmi ho teda a hoď ho na tú istú roľu podľa Jahveho slova!"
Slovakian SLB
Zaiste som videl včera krv Nábotovu a krv jeho synov - znie výrok Hospodinov - a odplatím ti na tej istej roli - znie výrok Hospodinov. Teraz ho vezmi a hoď na tú roľu podľa Hospodinovho slova.