2 Samuel 20:21 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Vec sa nemá tak, ale akýsi muž z Efraimského pohoria, menom Seba, syn Bochriho, zdvihol ruku proti kráľovi Dávidovi. Vydajte jeho samého, tak odídem od mesta!“ A žena povedala Joabovi: „Hľa, jeho hlavu ti vyhodia cez múr!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Nie tak je vec! Ale nejaký muž s vrchu Efraimovho, menom Šeba, syn Bichriho, pozdvihol svoju ruku na kráľa, na Dávida, vydajte toho samotného, a odídem od mesta! A žena riekla Joábovi: Hľa, jeho hlava ti bude vyhodená cez múr.
Slovakian 2017
Všetko je inak. Muž z Efrajimského pohoria menom Šeba, syn Bichriho, sa vzbúril proti kráľovi Dávidovi. Vydajte mi ho samého a ja odtiahnem od mesta.“ Žena povedala Joábovi: „Dobre, jeho hlavu ti prehodíme cez hradby.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Všetko je inak. Muž z E frajimského pohoria menom Šeba, syn Bikriho, sa vzbúril proti kráľovi Dávidovi. Vydajte mi ho samého a ja odtiahnem od mesta. Žena povedala Jóabovi: Dobre, jeho hlavu ti prehodíme cez hradby.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Vec sa nemá tak. Lež chlap z Efraimských vrchov menom Šeba, Bikriho syn, povstal proti kráľovi, proti Dávidovi. Vydajte mi jeho samého a ja odtiahnem od mesta." Žena povedala Joabovi: "Dobre teda, jeho hlavu ti vyhodia cez múr."
Slovakian SLB
Nie je to tak, ale muž z Efrajimského pohoria menom Šeba, syn Bichrího, pozdvihol ruku proti kráľovi Dávidovi. Vydajte mi ho samého, a ja odtiahnem od mesta. Žena povedala Jóábovi: Hľa, jeho hlavu ti prehodia cez múr.