2 Timothy 1:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Svätý Duch, ktorého nám Boh dal, nie je duchom bojazlivosti, ale duchom moci, lásky a múdrosti.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď Boh nám nedal Ducha bojazlivosti, ale Ducha sily, lásky a rozvahy.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo nám nedal Bôh ducha bojazlivosti, ale moci a lásky a zdravého rozumu.
Slovakian 2017
Boh nám totiž nedal ducha bojazlivosti, ale Ducha sily, lásky a rozvahy.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Boh nám totiž nedal ducha nesmelosti, ale Ducha sily, lásky a rozvahy.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Svätý Duch, ktorého nám Boh dal, nie je duch bojazlivosti, ale duch moci, lásky a múdrosti.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veď Boh nám nedal Ducha bojazlivosti, ale sily, lásky a rozvahy.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo o Del amen na diňa darandutno duchos, ale duchos, so amen zoraľarel a del kamiben the goďaveripen.
Slovakian SLB
Boh nám zaiste nedal ducha bojazlivosti, ale (ducha) moci, lásky a sebaovládania.