Acts 1:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Kým uprene hľadeli na oblohu, ako odchádza, postavili sa k nim dvaja muži v bielom
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A kým uprene hľadeli k nebu, ako odchádza, zastali pri nich dvaja mužovia v bielom odeve
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A jako v tom, čo odchádzal, upretým zrakom hľadeli do neba, tu hľa, dvaja mužovia sa postavili vedľa nich v bielom rúchu,
Slovakian 2017
A kým uprene hľadeli k nebu, ako odchádza, zrazu pri nich zastali dvaja muži v bielom rúchu
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A kým uprene hľadeli k nebu, ako odchádza, zrazu pri nich zastali dvaja muži v bielom rúchu
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Kým uprene hľadeli, ako odchádza, zjavili sa vedľa nich dvaja muži v bielom
Slovakian Bible - Botekov 2015
A kým uprene hľadeli k nebu, ako odchádza, zastali pri nich dvaja mužovia v bielom odeve
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Andre oda, sar dikhenas pro ňebos, jekhvareste paš lende ačhile duj murša urde andro parne gada,
Slovakian SLB
A ako tak uprene hľadeli do neba, keď odchádzal, ajhľa, dvaja mužovia v bielom rúchu postavili sa vedľa nich