Acts 10:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Bol to zbožný človek, ktorý uveril s celou svojou rodinou Bral Boha vážne. Štedro podporoval chudobných a pravidelne sa modlieval.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Bol nábožný a bohabojný s celým svojím domom. Dával veľa almužien ľudu a ustavične sa modlil k Bohu.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
nábožný a bojaci sa Boha s celým svojím domom, ktorý dával ľudu mnoho almužien
Slovakian 2017
Bol zbožný a bohabojný, on, aj celý jeho dom. Dával ľudu štedré almužny a ustavične sa modlieval k Bohu.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bol zbožný a bohabojný, on, aj celý jeho dom. Dával ľuďom štedré almužny a ustavične sa modlieval k Bohu.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Tento dôstojník uveril s celou svojou rodinou v jediného Boha. Štedro podporoval chudobných
Slovakian Bible - Botekov 2015
Bol nábožný a bohabojný s celým svojím domom. Dával veľa almužien ľudu a ustavične sa modlil k Bohu.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ov sas pobožno, daralas pes le Devlestar a the calo leskero kher. Pomožinelas but le čorenge a furt pes modľinelas ko Del.
Slovakian SLB
nábožný a bohabojný s celým svojím domom, ktorý dával ľudu štedré almužny a ustavične sa modlieval k Bohu.