Acts 11:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keď som sa doň pozorne zahľadel, uvidel som v ňom najrozmanitejšie zvieratá – divú zver, plazy i vtáky.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď som pozorne do nej pozrel, videl som pozemské štvornožce a divú zver, plazy a nebeské vtáctvo.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
do ktorej keď som dobre pozrel, pozoroval som a videl štvornohé zvieratá zemské i divú zver i zemeplazy i nebeské vtáctvo.
Slovakian 2017
Pozorne som sa do nej zahľadel a videl som tam štvornohé pozemské zvieratá, divú zver, plazy a nebeské vtáky.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pozorne som sa do nej zahľadel a videl som tam štvornohé pozemské zvieratá, divú zver, plazy a nebeské vtáky.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Keď som sa doň pozorne zahľadel, uvidel som v ňom najrozmanitejšie zvieratá i divú zver, plazy i vtáky, ktoré máme zakázané jesť.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď som pozorne do nej pozrel, videl som pozemské štvornožce a divú zver, plazy a nebeské vtáctvo.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Mište man andre zadikhľom a dikhľom štarpindrengere džviri, save ča hin pre phuv the dzive džviri the ola, so pes cirden pal e phuv the le čiriklen.
Slovakian SLB
Keď som pozorne nazrel do nej, videl som tam štvornohé zvieratá zemské, divú zver, plazy a nebeských vtákov.