Acts 17:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
On stvoril všetkých ľudí na zemi z jedného muža, a umožnil im bývať na celej zemi. On určil, ako dlho a kde majú žiť.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
a z jedného urobil celé ľudské pokolenie, aby obývalo celý povrch zeme; určil im vymedzený čas a hranice ich bývania,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
a učinil z jednej krvi všetok národ ľudí, aby bývali na celej tvári zeme, určiac vopred odriadené časy a medze ich bývania,
Slovakian 2017
On z jedného stvoril celé ľudské pokolenie, aby obývalo celý povrch zeme, vymedzil ľuďom čas a hranice bývania,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
On z jedného predka stvoril celé ľudské pokolenie, aby obývalo celý povrch zeme, vymedzil ľuďom čas a hranice bývania,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Veď on sám vdýchol všetkému život a dáva aj všetko, čo je pre život potrebné.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Z jedného urobil celé ľudské pokolenie, aby obývalo celý povrch zeme; určil im vymedzený čas a hranice ich bývania,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ov kerďa jekhe ratestar savore manušen, hoj te bešen pal caľi phuv. Diňa le manušen časos (ideos) keci te dživel the o than kaj te bešel,
Slovakian SLB
On urobil z jednej krvi všetky pokolenia ľudské, aby obývali celý povrch zeme; stanovil určité časy a hranice ich prebývania,