Acts 19:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keďže o tom niet pochýb, upokojte sa a neurobte nič unáhlené.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď to teda nemožno poprieť, musíte sa upokojiť a nesmiete robiť nič nerozvážne.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Tak tedy pretože sa proti tomu nedá nič povedať, je potrebné, aby ste boli na pokoji a nerobili ničoho prenáhlene.
Slovakian 2017
Keďže to naozaj nemožno poprieť, musíte sa upokojiť a nesmiete nič robiť unáhlene.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keďže to naozaj nemožno poprieť, musíte sa upokojiť a nesmiete nič robiť unáhlene.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Preto sa neznepokojujte a neurobte nič prenáhlené.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď to teda nemožno poprieť, musíte sa upokojiť a nesmiete robiť nič nerozvážne.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Vaš oda, hoj pes pre oda na del ňič te phenel, kampel tumenge te zaačhel, hoj te na keren varesavo diliňipen.
Slovakian SLB
Keď to teda nemožno poprieť, treba sa vám upokojiť a v ničom sa neprenáhliť.