Acts 2:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A tohto muža ste sa vy zmocnili a rukami pohanov ste ho pribili na kríž. No tým ste vlastne splnili Boží úmysel.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A vy ste ho, vydaného podľa presného Božieho zámeru a predvídania, rukami bezbožníkov pribili na kríž a zavraždili.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
toho určenou radou a predzvedením Božím vydaného ste vzali a rukou bezbožných pripäli na kríž a zavraždili,
Slovakian 2017
A tohto muža, vydaného na základe určeného Božieho zámeru a predvídania, ste rukou zločincov pribili na kríž a zabili.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
A tohto muža, vydaného na základe určeného Božieho zámeru a predvídania, ste rukou zločincov pribili na kríž a zabili.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A tohto muža ste sa vy zmocnili a rukami pohanov ste ho pribili na kríž. No tým ste vlastne splnili Boží úmysel.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Tohto človeka, ktorý bol vydaný podľa presného Božieho zámeru a predvídania, ste vy pribili na kríž rukami bezbožníkov a zavraždili.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Del imar anglal avke kamelas the pripravinelas, hoj ole Ježiš tumen te zalen a prekal o vasta le binošnenge te primaren pro kerestos a te murdaren.
Slovakian SLB
Toho, ktorého uložená rada a predvídavá múdrosť Božia vydala, ste vy zamordovali, takže ste Ho rukám zločincov dali pribiť na kríž.