Acts 2:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
To o ňom spieva Dávid v žalme: ‚Pána mám ustavične pred očami, stojí pri mne, a tak nezakolíšem.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Veď Dávid o ňom hovorí: »Pána mám vždy pred očami, lebo je po mojej pravici, aby som sa nezakolísal.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Lebo Dávid hovorí vzťahom na neho: Vždycky som videl pred sebou Pána, lebo mi je po pravici, aby som sa nepohnul.
Slovakian 2017
Dávid o ňom totiž hovorí: Pána som videl ustavične pred sebou, pretože je po mojej pravici, aby som nezakolísal.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Dávid o ňom totiž hovorí: Pána som videl ustavične pred sebou, pretože je po mojej pravici, aby som nezakolísal.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
To o ňom spieva Dávid v žalme:Pána mám ustavične pred očami, stojí pri mne, a tak nezakolíšem.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Veď Dávid o ňom hovorí: Videl som Pána ustavične pred sebou, lebo je po mojej pravici, aby som nezakolísal.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Bo o David vakerelas pal leste:
Slovakian SLB
Tak zaiste hovorí o Ňom Dávid: Videl som Pána ustavične pred sebou, veď mi je po pravici, aby som sa neklátil.