Acts 2:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Teraz je v nebesiach po Božej pravici, prijal Ducha Svätého, ktorého Boh sľúbil, a teraz ho zoslal na nás, ako to vidíte a počujete.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Božia pravica ho povýšila, a keď od Otca dostal prisľúbeného Ducha Svätého, vylial ho, ako sami vidíte a počujete.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Vyvýšený súc tedy pravicou Božou a dostanúc zasľúbenie Svätého Ducha od Otca vylial toto, čo vy teraz vidíte a čujete.
Slovakian 2017
Bol vyvýšený Božou pravicou a prijal od Otca prisľúbeného Ducha Svätého, vylial ho a vy to teraz vidíte a počujete.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Bol vyvýšený Božou pravicou a prijal od Otca prisľúbeného Ducha Svätého, vylial ho a vy to teraz vidíte a počujete.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Teraz je v nebesiach po Božej pravici, prijal Ducha Svätého, ktorého Boh sľúbil a teraz ho zoslal na nás, ako to vidíte a počujete.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Božia pravica ho povýšila a keď od Otca dostal prisľúbeného Svätého Ducha, vylial ho, ako sami vidíte a počujete.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Del les hazdňa upre paš peskero čačo vast a chudňa le Sentne Duchos le Dadestar, avke sar phenďa. Oda, so tumen akanake dikhen the šunen, hin leskero daros, so čhiďa avri.
Slovakian SLB
Keď ho teda pravica Božia povýšila a prijal od Otca zasľúbenie o Duchu Svätom, vylial ho, a vy to (teraz) vidíte a počujete.