Acts 23:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Dostal som však správu, že ho chcú úkladne zavraždiť, preto ho posielam k tebe. Zároveň som dal na vedomie žalobcom, aby sa so žalobou proti nemu obrátili na teba.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A keď som dostal hlásenie o úkladoch, ktoré strojili tomuto mužovi, hneď som ho poslal k tebe a nariadil som aj žalobcom, aby tebe povedali, čo majú proti nemu.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď mi potom bolo povedané o úklade, ktorý strojili Židia človekovi, hneď som ho poslal k tebe rozkážuc i žalobníkom, aby to, čo majú proti nemu, rozpovedali u teba. Maj sa dobre!
Slovakian 2017
Keď som dostal hlásenie, že proti tomuto mužovi stroja úklady, ihneď som ho poslal k tebe a prikázal som žalobcom, aby ti povedali, čo majú proti nemu. “
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď som dostal hlásenie, že proti tomuto mužovi stroja úklady, ihneď som ho poslal k tebe a prikázal som žalobcom, aby ti povedali, čo majú proti nemu.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
No dostal som správu, že ho chcú úkladne zavraždiť, preto ho posielam k tebe. Zároveň som dal na vedomie žalobcom, aby žalobu proti nemu podali u teba."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď som dostal hlásenie o úkladoch, ktoré strojili tomuto človekovi, hneď som ho poslal k tebe a nariadil som aj žalobcom, aby tebe predniesli svoje žaloby proti nemu."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sar mange dine te džanel, hoj so kamen te kerel o Židi le manušeske, takoj les bičhaďom ke tute. Rozkazinďom olenge so pre leste vakeren, hoj te vareso len hin pre leste, mi phenen oda tuke.” [“Av sasto!”]
Slovakian SLB
Keď mi však bolo oznámené, že stroja úklady tomuto mužovi, ihneď som ho poslal k tebe a naložil som žalobníkom, aby tebe povedali, čo majú proti nemu. [Maj sa dobre!]