Acts 25:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Keďže som si nebol istý, ako celú vec vyriešiť, navrhol som mu, aby sa súd konal priamo v Jeruzaleme.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ja v rozpakoch, ako riešiť takýto spor, vravel som, či by nechcel ísť do Jeruzalema a tam sa dať súdiť z tých vecí.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ja súc v rozpakoch ohľadom sporu o také veci vravel som, či by chcel ísť do Jeruzalema a tam byť súdený o to.
Slovakian 2017
Keďže som bol v rozpakoch, ako tieto veci riešiť, opýtal som sa, či by nechcel ísť do Jeruzalema a tam sa dať pre toto súdiť.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keďže som bol v rozpakoch, ako tieto veci riešiť, opýtal som sa, či by nechcel ísť do Jeruzalema a tam sa dať pre toto súdiť.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V týchto otázkach sa nevyznám, preto som mu navrhoval, aby sa súd konal priamo v Jeruzaleme.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V rozpakoch, ako riešiť taký spor, som vravel, či by nechcel ísť do Jeruzalema a tam sa dať súdiť z tých vecí.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Me na džanavas so te kerel andre kadi veca, vaš oda lestar phučľom, či na kamel te džal andro Jeruzalem, hoj les ode te sudzinen.
Slovakian SLB
Keďže som bol v rozpakoch, ako vyriešiť tieto veci, spýtal som sa ho, či chce ísť do Jeruzalema a tam byť súdený pre ne.