Acts 25:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Agrippa povedal: „Ten človek ma zaujíma, rád by som ho vypočul.“ Festus mu sľúbil: „Zajtra budeš mať možnosť.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Agrippa povedal Festovi: „Chcel by som aj sám počuť toho človeka.“ Vravel: „Zajtra ho budeš počuť.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Agrippa povedal Festovi: Chcel by som i sám počuť človeka. A on riekol: Zajtra ho počuješ.
Slovakian 2017
Nato Agrippa povedal Festovi: „Aj ja by som si chcel vypočuť toho človeka.“ „Zajtra ho budeš môcť počuť,“ odpovedal mu Festus.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nato Agrippa povedal Festovi: Ja by som si tiež rád vypočul toho človeka. Zajtra ho budeš môcť počuť, odpovedal mu Festus.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Agrippa povedal: Ten človek ma zaujíma, rád by som ho vypočul." Festus mu sľúbil: Zajtra budeš mať možnosť."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Agrippa povedal Festovi: "Aj ja sám by som chcel počuť toho človeka." Festus mu povedal: "Zajtra ho budeš počuť."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Agrippas phenďa le Festoske: “The me kamňomas te šunel ole manušes.” Ov phenďa: “Tajsa les šuneha.”
Slovakian SLB
Nato Agripa povedal Festovi: Aj ja by som si žiadal počuť toho človeka. Odpovedal mu: Zajtra ho počuješ.