Acts 25:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Nemám však nič, čo by som mohol uviesť do obžaloby, ktorú musím cisárovi poslať. Preto som ho dal znova predvolať pred vás, najmä pred teba, kráľ Agrippa, aby ste ho vypočuli a aby som mohol uviesť dôvod obžaloby.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
No nemám nič isté, čo by som o ňom napísal pánovi. Preto som ho predviedol pred vás a hlavne pred teba, kráľ Agrippa, aby som po vypočutí mal čo napísať.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
o ktorom nemám čo istého napísať pánovi, preto som ho predviedol pred vás, a zvlášte pred teba, kráľu Agrippa, aby som po vyšetrení mal čo napísať.
Slovakian 2017
Nemám však nič určité, čo by som o ňom panovníkovi mohol napísať, preto som ho dal predviesť pred vás, predovšetkým pred teba, kráľ Agrippa, aby som po vypočutí mal čo napísať.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nemám však nič určité, čo by som o ňom panovníkovi mohol napísať, preto som ho dal predviesť pred vás, predovšetkým pred teba, kráľ Agrippa, aby som po vypočutí mal čo napísať.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Ale čo uviesť v obžalúvacom spise, ktorý musím vystaviť? Preto som ho dal znova predvolať pred vás, najmä pred teba, kráľ Agrippa, aby si ho vypočul a aby som mohol uviesť dôvod.
Slovakian Bible - Botekov 2015
No nemám nič určité, čo by som o ňom napísal Pánovi. Preto som ho priviedol pred vás a hlavne pred teba, kráľ Agrippa, aby som po tomto vypočutí mal čo napísať.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale nane man pre leste so te pisinel le rajeske, vaš oda les anďom angle tumende a nekbuter angle tute, kraľina Agrippa, hoj sar les šunaha avri te džanav so te pisinel.
Slovakian SLB
Ale nemôžem nič určitého napísať o ňom svojmu pánovi. Preto som ho dal predviesť pred vás a hlavne pred teba, kráľ Agripa, aby som ho vypočul a vedel, čo napísať o ňom.