Acts 25:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Po ôsmich či desiatich dňoch sa Festus vrátil do Cézarey. Hneď na druhý deň zvolal súd a rozkázal predviesť Pavla.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Nezdržal sa medzi nimi viac ako osem alebo desať dní a vrátil sa do Cézarey. Na druhý deň si sadol na súdnu stolicu a rozkázal priviesť Pavla.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A ztráviac medzi nimi nie viac ako osem alebo desať dní odišiel dolu do Cezáree a na druhý deň sadol na súdnu stolicu a rozkázal doviesť Pavla.
Slovakian 2017
Nezdržal sa u nich dlhšie ako osem alebo desať dní a zišiel do Cézarey. Na druhý deň zasadol na tribúnu a rozkázal predviesť Pavla.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Nezdržal sa u nich dlhšie ako osem alebo desať dní a zišiel do Cézarey. Na druhý deň zasadol na súdnu stolicu a rozkázal predviesť Pavla.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Po ôsmich či desiatich dňoch sa Festus vrátil do Cézarey a na druhý deň začal proces s Pavlom.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Nezdržal sa medzi nimi viac ako osem dní a vrátil sa do Cézarey. Na druhý deň si sadol na súdnu stolicu a rozkázal priviesť Pavla.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ačhiľa maškar lende nabuter sar ochto abo deš džives a odgeľa tele andre Cezarea. Pre aver džives zabešľa o Festus te sudzinel a diňa te anel le Pavol.
Slovakian SLB
Keď pobudol medzi nimi nie dlhšie ako osem alebo desať dní, zišiel do Cézarey; na druhý deň posadil sa na súdnu stolicu a rozkázal predviesť Pavla.