Acts 27:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Námorníci chceli zradne opustiť ohrozenú loď. Spustili na more záchranný čln, akože chcú spustiť kotvy z predku lode,
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď sa námorníci pokúšali ujsť z lode a spúšťali na more čln pod zámienkou, akoby chceli aj z prednej časti lode spustiť kotvy,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď hľadali lodníci spôsob, ako utiecť z lode, a spustili čln do mora, pod zámienkou, že s predu lode spustia kotvy,
Slovakian 2017
Keď sa námorníci pokúšali ujsť z lode a spustili čln na more pod zámienkou, že idú spustiť kotvy aj z prednej časti lode,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sa námorníci pokúšali ujsť z lode a spustili čln na more pod zámienkou, že idú spustiť kotvy aj z prednej časti lode,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Námorníci chceli zradne opustiť ohrozenú loď. Spustili na more záchranný čln, akože chcú spustiť kotvy z predku lode,
Slovakian Bible - Botekov 2015
Námorníci sa pokúšali ujsť z lode a spustili na more záchranný čln pod zámienkou, že chcú aj z prednej časti lode spustiť kotvy.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O namorňika kamenas te denašel andral e loďa a mukle e loďka tele andro moros. Kamukeri pes kerenas, hoj kamen anglunestar te mukel tele o kotvi.
Slovakian SLB
Keď sa námorníci pokúsili utiecť z lode a spustili na more záchranný čln pod zámienkou, akoby aj odpredu chceli spustiť kotvy,