Acts 27:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Vial nepriaznivý vietor, preto sme sa ďalej plavili medzi Cyprom a pevninou:
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Keď sme sa odtiaľ pohli, plávali sme popod Cyprus, lebo vietor dul proti nám.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A keď sme sa odtiaľ pustili, plavili sme sa popod Cyprus, pretože sme mali vetry proti sebe.
Slovakian 2017
Keď sme odtiaľ vyplávali na more, plavili sme sa v závetrí popri Cypre, lebo vietor fúkal proti nám.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď sme odtiaľ vyplávali na more, plavili sme sa v závetrí popri Cypre, lebo vietor fúkal proti nám.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Vial nepriaznivý vietor, preto sme sa ďalej plavili medzi Cyprom a pevninou:
Slovakian Bible - Botekov 2015
Keď sme sa odtiaľ pohli, plávali sme pod ochranou ostrova Cyprus, lebo vietor dul proti nám.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Sar odarik geľam het, mukľam pes la loďaha telunestar pašal o Ciprus, bo e balvaj phurdelas pre amende.
Slovakian SLB
Keď sme sa pohli odtiaľ, plavili sme sa poniže Cypru, lebo vetry duli proti nám,