Acts 4:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Jedným z takýchto darcov bol napríklad levita Jozef z Cypru, ktorého apoštoli nazvali Barnabáš, to znamená Syn potešenia.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Aj Jozef, ktorému apoštoli dali meno Barnabáš, čo v preklade znamená Syn útechy, levita, rodom Cyperčan,
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Jozef, ktorému dali apoštolovia prímeno Barnabáš, čo je v preklade: Syn potešenia, Levita, rodom z Cypru,
Slovakian 2017
Aj Jozef, ktorému apoštoli dali prímenie Barnabáš, čo v preklade znamená Syn útechy, levita, pôvodom Cyperčan,
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Aj Jozef, ktorému apoštoli dali prímenie Barnabáš, čo v preklade znamená syn útechy, levita, rodák z Cypru,
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Jedným z takýchto darcov bol napríklad Jozef, ktorého apoštoli nazvali Barnabáš, to znamená Syn potešenia. Bol z rodu Léviho, ale narodil sa na Cypre.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Aj Jozef, ktorého apoštoli pomenovali Barnabáš, čo v preklade znamená syn Útechy, Levita, rodom Cyperčan,
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Jekh lendar sas o Jozef, saves dine o apoštola mek nav Barnabaš (so hin prethodo: Le radišagoskero čhavo). Ov sas Levitas andral o Ciprus.
Slovakian SLB
Tak Jozef, ktorému apoštolovia dali prímenie Barnabáš - v preklade znamená: Syn potešenia - levíta, rodom z Cypru,