Acts 5:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
„Prísne sme vám zakázali hovoriť o tom človeku. Ale vy ste naplnili celý Jeruzalem svojím učením. A navyše na nás zvaľujete zodpovednosť za jeho smrť!“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
„Nezakázali sme vám prísne učiť v tom mene?! A vy ste naplnili Jeruzalem svojím učením a chcete na nás uvaliť krv toho človeka.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Či sme vám prísne neprikázali, aby ste neučili v tom mene, a hľa, naplnili ste Jeruzalem svojím učením a chcete na nás uviesť krv toho človeka.
Slovakian 2017
„Dôrazne sme vám zakázali učiť v tomto mene. A hľa, vy ste naplnili Jeruzalem svojím učením a na nás chcete uvaliť krv toho človeka!“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Dôrazne sme vám zakázali učiť v tomto mene. A hľa, vy ste naplnili Jeruzalem svojím učením a na nás chcete uvaliť krv toho človeka!
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Predsa sme vám prísne zakázali hovoriť o Ježišovi. A pritom celý Jeruzalem o ničom inom nehovorí ako o ňom. A navyše na nás zvaľujete zodpovednosť za jeho smrť!"
Slovakian Bible - Botekov 2015
"My sme vám dali prísny zákaz, aby ste neučili v tom mene. A vy ste naplnili Jeruzalem svojím učením a chcete na nás uvaliť krv toho človeka."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
“Či na zakazinďam tumenge, hoj te na sikaven andre oda nav? Ale dikh, tumen pherarďan o Jeruzalem tumare sikavibnaha a amenge den e vina vaš leskero meriben.”
Slovakian SLB
hovoriac im: Prísne sme vám zakázali učiť v tom mene. A hľa, celý Jeruzalem naplnili ste svojím učením a chcete uvaliť na nás krv toho človeka.