Acts 7:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Ten zaobchádzal s našim národom nepriateľsky a prikázal našim otcom, aby sa zriekli novonarodených detí a usmrtili ich.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
On zaskočil náš rod a tak trápil otcov, že museli odhadzovať svoje nemluvňatá, aby nezostali nažive.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
Ten preľstil náš rod a tak trápil našich otcov, že museli vyhadzovať svoje nemluvňatá, aby nezostaly nažive.
Slovakian 2017
Ten zákerne trápil náš rod a našich otcov nútil odhadzovať svoje nemluvňatá, aby neostali nažive.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Ten úkladne trápil náš rod a našich otcov nútil odhadzovať svoje nemluvňatá, aby neostali nažive.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Našich predkov zotročili, a keďže si Egypťania neželali, aby sa početne vzmáhali, prikázali narodených chlapcov hádzať do rieky.
Slovakian Bible - Botekov 2015
On si úskočne počínal voči nášmu rodu a tak trápil našich otcov, že ich nútil odhadzovať svoje nemluvňatá, aby nezostali nažive.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Oda kraľis paľis avke trapinelas amare nipen the amare daden, hoj mušinenas te odčhivel peskere čhavoren, save mekča uľonas a mukenas len te merel.
Slovakian SLB
Ten podvádzal náš rod a trápil našich otcov, takže boli nútení vyhadzovať svoje nemluvniatka, aby nezostali nažive.