Acts 8:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Šimon zahanbene prosil: „Proste za mňa Boha, aby ma nepostihlo to, o čom ste hovorili.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Šimon odpovedal: „Modlite sa vy za mňa k Pánovi, aby ma nepostihlo nič z toho, čo ste povedali.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Šimon odpovedal a riekol: Proste vy za mňa u Pána, žeby neprišlo na mňa nič z toho, čo ste povedali.
Slovakian 2017
Šimon mu odpovedal: „Proste Pána za mňa, aby ma nestihlo nič z toho, čo ste povedali.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Šimon mu odpovedal: Proste Pána za mňa, aby ma nestihlo nič z toho, čo ste povedali.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Šimon zahanbene prosil: Modlite sa za mňa, aby ma nepostihlo to, čím sa mi vyhrážate."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Šimon odpovedal: "Vy proste za mňa Pána, aby ma nepostihlo nič z toho, čo ste povedali."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O Šimon odphenďa: “Mangen le Rajes vaš ma, hoj te na avel pre ma ňič olestar, so phenďan.”
Slovakian SLB
I odpovedal Šimon: Modlite sa za mňa k Pánovi, aby ma nestihlo niečo z toho, čo ste povedali.