Acts 8:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
Filip dostal pokyn od Božieho anjela: „Pober sa smerom na juh, na osamelú cestu, ktorá vedie z Jeruzalema do Gazy.“
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Pánov anjel povedal Filipovi: „Vstaň a choď na juh k ceste, čo vedie z Jeruzalema do Gazy; je pustá.“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A anjel Pánov prehovoril k Filipovi a povedal: Vstaň a idi smerom na poludnie, na cestu, ktorá vedie z Jeruzalema dolu do Gazy. Tá cesta je pustá.
Slovakian 2017
Pánov anjel prehovoril k Filipovi: „Vstaň a choď na juh, na cestu, ktorá vedie z Jeruzalema do Gazy. Tá cesta je pustá.“
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Pánov anjel prehovoril k Filipovi: Vstaň a choď na juh, na cestu, ktorá vedie z Jeruzalema do Gazy, je opustená.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
Filip dostal pokyn od Božieho anjela: Pober sa smerom na juh, na osamelú cestu, ktorá vedie z Jeruzalema do Gazy."
Slovakian Bible - Botekov 2015
Pánov anjel povedal Filipovi: "Vstaň a choď na juh k ceste, čo vedie z Jeruzalema do Gazy. Je pustá."
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
O aňjelos le Rajeskero prevakerďa ko Filip a phenďa leske: “Ušči a dža pro juh, pro drom savo džal andral o Jeruzalem tele andre Gaza.” Pal oda drom pes imar akana igen na phirel.
Slovakian SLB
Tu anjel Pánov hovoril Filipovi: Vstaň a choď na juh, na cestu, čo vedie z Jeruzalema do Gazy a je pustá.