Acts 8:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
A Saul sa pustil do ničenia cirkvi: vtrhával do domov, zatýkal veriacich mužov aj ženy, ktorí sa tam schádzali, a dával ich do väzenia.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
Ale Šavol ničil Cirkev, vnikal do domov a odvláčal mužov i ženy a dával ich do väzenia.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A Saul len hubil cirkev vnikajúc do domov a vláčil mužov i ženy a dával ich do žalára.
Slovakian 2017
Saul však ničil cirkev; chodil po domoch, odvláčal mužov i ženy a vrhal ich do väzenia.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Šavol však ničil cirkev; chodil po domoch, odvláčal mužov i ženy a vrhal ich do žalára.
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
A Saul sa s veľkým zápalom usiloval cirkev zničiť: vtrhával do súkromných domov a zatýkal veriacich mužov aj ženy, ktorí sa tam schádzali.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Šavol však ničil Cirkev, vnikal do domov a odvláčal mužov i ženy a vrhal ich do väzenia.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Ale o Saul musarelas o zboros. Džalas andro khera, lelas le muršen the le džuvľen a thovelas len andro berteni.
Slovakian SLB
Ale Saul nivočil cirkev, chodil po domoch, lapal mužov a ženy a vrhal ich do väzenia.