Acts 8:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Slovakian (NPK) (Nádej Pre Kazdého) 2023
V Samárii žil istý Šimon, ktorý svojimi čarodejnými trikmi a mágiou uchvacoval ľudí a samého seba považoval za výnimočného.
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
V meste predtým istý muž, menom Šimon, robil čary a ohromoval samárijský ľud, tvrdiac, že on je niekým veľkým.
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A nejaký muž, menom Šimon, prevádzal predtým v tom meste čary a plnil samársky národ úžasom hovoriac o sebe, že je kýmsi velikým,
Slovakian 2017
V meste však už predtým žil istý muž menom Šimon, ktorý svojou mágiou ohromoval obyvateľov Samárie. Hovoril o sebe, že je niekým veľkým
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
V meste však už predtým žil istý muž menom Šimon, ktorý svojou mágiou ohromoval obyvateľov Samárie. Hovoril o sebe, že je niekým veľkým
Slovakian Bible (NPK) 1993 - (Nádej Pre Kazdého)
V Samárii žil istý Šimon a už dlhé roky svojimi čarodejnými trikmi a mágiou uchvacoval ľudí.
Slovakian Bible - Botekov 2015
V meste predtým istý muž menom Šimon robil čary a ohromoval samaritánsky ľud tvrdiac, že on je kýmsi veľkým.
Slovakian Bible - Rómska Nová Zmluva 2014
Mek angle oda sas andre oda foros jekh murš, so les vičhinenas Šimon. Ov vražinelas a o nipi andre Samarija ča denas avri o jakha. Ov phenelas pal peste, hoj hino vareko baro.
Slovakian SLB
V meste však už predtým žil istý muž menom Šimon, ktorý svojou mágiou uvádzal do úžasu obyvateľov Samárie. Hovoril o sebe, že je niekto veľký.