Amos 6:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Slovakian (Sväté Písmo - Katolícky Preklad)
A keď niektorého vynesie jeho pokrvný, ten, čo ho spáli, aby odstránil z domu kosti, a spýta sa toho, čo je v kúte domu: „Je ešte niekto s tebou?“ - on odpovie: „Nie!“ a dodá: „Ticho! Len nie spomenúť Pánovo meno!“
Slovakian 1936 (ROH - Roháčkov Preklad)
A vezme ho jeho strýc a jeho spaľovač, aby vyniesli kosti z domu. A povie tomu, ktorý bude v zadnej časti domu: Či je tam ešte niekto s tebou? A ten odpovie: Nieto nikoho. A povie Mlčať! Lebo nechceli pamätať na meno Hospodinovo.
Slovakian 2017
Keď ho zdvihne jeho príbuzný a jeho spaľovač, aby vyniesol jeho kosti z domu, povie tomu, čo je v zadnej časti domu: „Je tam ešte niekto s tebou?“ Ten odpovie: „Nie!“ Potom povie: „Ticho!“ Lebo neslobodno spomínať meno Hospodina.
Slovakian 2017 (Slovenský Ekumenický Preklad)
Keď ho zdvihne jeho príbuzný a jeho spaľovač, aby vyniesol jeho kosti z domu, povie tomu, čo je v zadnej časti domu: Je tam ešte niekto s tebou? Ten odpovie: Nie! Potom povie: Ticho! Lebo neslobodno spomínať meno Hospodina.
Slovakian Bible - Botekov 2015
Bude len malý počet zachránených, aby vyniesli z domu kosti; ak sa niekto spýta toho, kto je v zadnej časti domu: "Zostal ešte niekto u teba?", ten povie: "Nikto" a pridá: "Ticho, Jahveho meno neslobodno spomenúť!"
Slovakian SLB
Keď má niekto pochovať príbuzného, zdvihne ho, aby vyniesol jeho kosti z domu, povie tomu, ktorý je v zadnej časti domu: Je ešte niekto s tebou? Ten odpovie: Nie! A on povie: Ticho! Lebo neslobodno spomínať meno Hospodinovo.